Τα εμπορεύματα πρέπει να περιγράφονται κατά τις εμπορικές συνήθειες με στοιχεία επαρκή για τη διαπίστωση της ταυτότητάς τους.
|
1. Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
|
EUR~MED αριθ.A 000000
|
|
|
Συμβουλευθείτε τις σημειώσεις της οπίσθιας όψεως προ της συμπληρώσεως του εντύπου
|
|
|
2. Αίτηση πιστοποιητικού χρησιμοποιουμένου στις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ
και
(να αναφερθούν οι ενδιαφερόμενες χώρες, ομάδες χωρών ή εδάφη)
|
|
3. Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα) (προαιρετική μνεία)
|
|
|
|
4. Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος, των οποίων τα προϊόντα θεωρούνται ως καταγόμενα
|
5. Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος προορισμού
|
|
6. Πληροφορίες σχετικές με τη μεταφορά (προαιρετική μνεία)
|
Παρατηρήσεις
□ Cumulation applied with
(Όνομα χώρας / Ονόματα χωρών)
□ No cumulation applied.
(Να σημειωθεί με X η μνεία που ισχύει)
|
|
8. Αριθμός ειδών- Σήματα και αριθμοί- αριθμός και είδος δεμάτων (ΐ)· Περιγραφή των εμπορευμάτων
|
9. Μεικτό βάρος (kg) ή άλλη μετρική μονάδα (λίτρα, m3, κ.λπ.)
|
10. Τιμολόγια (Προαιρετική μνεία)
|
(1) Για τα μη συσκευασμένα εμπσρεύματα, αναφέρεται ο αριθμός των αντικειμένων ή τίθεται η μνεία «χύμα», ανάλογα με την περίπτωση.
ΔΗΛΩΣΗ TOY ΕΞΑΓΩΓΕΑ
0 υπογεγραμμένος εξαγωγέας των εμπορευμάτων που περιγράφονται οτην πρόοθια όψη
ΔΗΛΩΝΩ
ότι τα εμπορεύματα πληρούν τους απαιτούμενους όρους για την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού-
ΠΕΡΙΓΡΑΦΩ
τις περιστάσεις που επέτρεψαν σ’ αυτά τα εμπορεύματα να πληρούν τους όρους αυτούς:
ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΩ
τα παρακάτω δικαιολογητικά C):
ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ
την υποχρέωση να προσκομίσω, αν οι αρμόδιες αρχές το ζητήσουν, οποιοδήποτε συμπληρωματικό στοιχείο που αυτές Θα έκριναν αναγκαίο για την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού, καθώς επίσης και να δεχθώ, εφόσον συντρέχει λόγος, οποιονδήποτε έλεγχο από τις ανωτέρω αρχές των λογιστικών μου στοιχείων και των συνθηκών κατασκευής των εμπορευμάτων που αναφέρονται ανωτέρω-
ΖΗΤΩ
την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού για τα εμπορεύματα αυτά.
Τόπος
, Ημερομηνία
(Υπογραφή)
(ΐ) Παραδείγματος χάριν: έγγραφα εισαγωγής, πιστοποιητικά κυκλοφορίας, δηλώσεις του κατασκευαστή κ.λπ., που αναφέρονται στα χρησιμοποιηθέντα στην κατασκευή προϊόντα ή στα εμπορεύματα που επανεξήχθησαν στην ίδια κατάσταση.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVα
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ
Η δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στη συνέχεια πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Ωστόσο, οι υποσημειώσεις δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται.
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no…(1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial…(2)
Τσεχικό κείμενο
Vyvozce vyrobku uvedenych v tomto dokumentu (aslo povoleni ^ (')) prohlasuje, ze krome zretelne oznacenych maji tyto vyrobky preferenCni puvod v ^ (2).
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.…(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i…(2)
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte…(2) Ursprungswaren sind.
Εσθονικό κείμενο
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr.…(1)) deklareerib, et need tooted on…(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ.…(1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής…(2).
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No…(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of…(2) preferential origin.
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no …(1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle…(2).
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. …(1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale…(2).
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ’ αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
Λεττονικό κείμενο
Eksportetajs produktiem, kuri ietverti saja dokumenta (muitas pilnvara Nr. ^ (')), deklare, ka, iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteikts, siem produktiem ir prieksrocibu izcelsme no ^ (2).
Λιθουανικό κείμενο
Siame dokumente isvardyt^ preki^ eksportuotojas (muitines liudijimo Nr ^ (')) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ^ (2) preferencines kilmes prekes.
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmάnyban szereplo άruk exportorc (vάmfelhatalmazάsi szάm: ^ (')) kijelentem, hogy eltero jelzes hianyάban az áruk kedvezményes…(2) származásúak.
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ^ (')) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ origini preferenzjali ^ (2).
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële…oorsprong zijn (2).
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produkt0w obj^tych tym dokumentem (upowaznienie wladz celnych nr ^ (')) deklaruje, ze z wyjQtkiem gdzie jest to wyraznie okreslone, produkty te maj^ ^ (2) preferencyjne pochodzenie.
Πορτογαλικό κείμενο
Ο exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o …(1)] declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial…(2).
Σλοβενικό κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov st. ^ (')), izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno…(2) poreklo.
Σλοβακικό κείμενο
Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente (Cislo povolenia ^ (')) vyhlasuje, ze okrem zreterne oznacenych, majύ tieto vyrobky preferenCny povod v ^ (2).
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:ο…(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja…alkuperätuotteita (2).
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ’ αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr…(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande…ursprung (2).
(Τόπος και ημερομηνία)
(Υπογραφή του εξαγωγέα καθώς και ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ’ αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
(4) Τα στοιχεία αυτά είναι δυνατόν να παραλείπονται, αν η πληροφορία αυτή περιέχεται στο ίδιο το έγγραφο.
(5) Στις περιπτώσεις που δεν ζητείται από τον εξαγωγέα να υπογράψει, η εξαίρεση από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται επίσης την εξαίρεση από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVβ
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ EUR-MED
Η δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στη συνέχεια πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Ωστόσο, οι υποσημειώσεις δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται.
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no…(1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial…(2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Τσεχικό κείμενο
Vyvozce vyrobku uvedenych v tomto dokumentu (Cislo povoleni ^ (1)) prohlasuje, ze krome zretelne oznacenych maji tyto vyrobky preferenCni puvod v ^ (2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.…(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i…(2).
cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte…(2) Ursprungswaren sind.
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Εσθονικό κείμενο
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr.…(1)) deklareerib, et need tooted on…(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ’ αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
(3) Συμπληρώστε και διαγράψτε, όπου χρειάζεται.
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ.…(1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής…(2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No…(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of…(2) preferential origin.
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no …(1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle…(2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. …(1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale…(2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Λεττονικό κείμενο
Eksportetajs produktiem, kuri ietverti saja dokumenta (muitas pilnvara Nr. ^ (')), deklare, ka, iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteikts, siem produktiem ir prieksrocibu izcelsme no ^ (2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Λιθουανικό κείμενο
Siame dokumente isvardyt^ preki^ eksportuotojas (muitines liudijimo Nr ^ (')) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ^ (2) preferencines kilmes prekes.
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ’ αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
(3) Συμπληρώστε και διαγράψτε, όπου χρειάζεται.
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmάnyban szereplo άruk exportorc (vάmfelhatalmazάsi szάm: ^ (')) kijelentem, hogy eltero jelzes hianyάban az áruk kedvezményes…(2) származásúak.
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ^ (')) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ origini preferenzjali ^ (2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële…oorsprong zijn (2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produkt0w obj^tych tym dokumentem (upowaznienie wladz celnych nr ^ (')) deklaruje, ze z wyjatkiem gdzie jest to wyraznie okreslone, produkty te maja ^ (2) preferencyjne pochodzenie.
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Πορτογαλικό κείμενο
Ο exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o …(1)] declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial…(2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Σλοβενικό κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov st. ^ (')), izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno…(2) poreklo.
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ’ αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
(3) Συμπληρώστε και διαγράψτε, όπου χρειάζεται.
Σλοβακικό κείμενο
Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente (cislo povolenia ^ (')) vyhlasuje, ze okrem zreterne oznacenych, maju tieto vyrobky preferenCny povod v ^ (2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:ο…(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja…alkuperätuotteita (2).
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr…(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande…ursprung (2).
cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
— cumulation applied with…(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών)
— no cumulation applied (3)
(Τόπος και ημερομηνία)
(Υπογραφή του εξαγωγέα καθώς και ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ’ αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
(3) Συμπληρώστε και διαγράψτε, όπου χρειάζεται.
(4) Τα στοιχεία αυτά είναι δυνατόν να παραλείπονται, αν η πληροφορία αυτή περιέχεται στο ίδιο το έγγραφο.
(5) Στις περιπτώσεις που δεν ζητείται από τον εξαγωγέα να υπογράψει, η εξαίρεση από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται επίσης την εξαίρεση από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
για το Πριγκιπάτο της Ανδόρρας