Αριθμ. 3018093/2377/200029

Τροποποίηση της υπ’ αριθμ. 3010878/1396/0029/2003 απόφασής μας «Παραγωγή και διάθεση αλκοολούχων ποτών».

Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ

Έχοντας υπόψη:

1. Τις διατάξεις του ν. 2969/2001 «Αιθυλική αλκοόλη και αλκοολούχα προϊόντα» (Φ.Ε.Κ. 218/Α’/18.12.2001) και

17 Αυγούστου 2007 ιδίως του άρθρου 2 και των παραγράφων 3 και 4 του άρθρου 5 αυτού.

2. Τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΟΚ) 1576/1989 του Συμβουλίου της 29.5.1989 «για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών».

3. Τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΟΚ) 1014/1990 της Επιτροπής της 21.4.1990 «περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών».

4. Τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΚ) 3378/1994 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22.12.1994 «για την τροποποίηση του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΟΚ) 1576/1989 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών» και του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΟΚ) 1601/1991 «για τη θέσπιση γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέϊλ αμπελοοινικών προϊόντων» κατόπιν των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης».

5. Τις διατάξεις των άρθρων 22, 28 και 24 της Συμφωνίας για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου, που κυρώθηκε με το ν. 2290/1995 «Κύρωση της τελικής πράξης που περιλαμβάνει τα αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στα πλαίσια του Γύρου Ουρουγουάης (Φ.Ε.Κ. 28/Α’/9.2.1995).

6. Τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΟΚ) 1267/1994 της Επιτροπής της 1.6.1994 «για την εφαρμογή των συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ενωσης και των τρίτων χωρών όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση ορισμένων αλκοολούχων ποτών».

7. Τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΚ) 1434/1997 της Επιτροπής της 23.7.1997 «για την τροποποίηση του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΚ) 1267/1994».

8. Τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΚ) 2870/2000 της Επιτροπής της 19.12.2000 «για τον καθορισμό των κοινοτικών μεθόδων αναφοράς που εφαρμόζονται στις αναλύσεις στον τομέα των αλκοολούχων ποτών», ως και τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΚ) 2091/2002 της Επιτροπής της 26.11.2002 «για την τροποποίηση του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΚ) 2870/2000».

9. Τις διατάξεις της Οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20.3.2000 «για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων».

10. Τις διατάξεις του υπ’ αριθμ. Κανονισμού 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου της 29.4.2004 «για την υγιεινή των τροφίμων».

11. Τις διατάξεις του π.δ. 284/1988 «Οργανισμός του Υπουργείου Οικονομικών» (Φ.Ε.Κ. 128/Α/1988), όπως τροποποιήθηκε με τα π.δ. 543/1989 (Φ.Ε.Κ. 229/Α/10.10.1989) και 91/1999 (Φ.Ε.Κ. 98/Α/19.5.1999).

12. Τις διατάξεις της παρ. 2 του άρθρου 90 του Κώδικα Νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά όργανα, ο οποίος κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του π.δ. 63/2005 «Κωδικοποίηση της Νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά όργανα» (ΦΕΚ 98/ Α/22.4.2005).

13. Την υπ’ αριθμ. 3010878/1396/0029/11.6.2003 απόφασή μας «Παραγωγή και διάθεση αλκοολούχων ποτών (ΦΕΚ 832/Β’/25.6.2003)».

14. Σχετικά αιτήματα των ποτοποιών Ελλάδας.

15. Την υπ’ αριθμ. 37930/ΔΙΟΕ1264/14.10.2005 κοινή απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Οικονομίας Οικονομικών «Καθορισμός αρμοδιοτήτων των Υφυπουργών Οικονομίας και Οικονομικών», όπως ισχύει.

16. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της παρούσας δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του Κρατικού Προϋπολογισμού, αποφασίζουμε:

Τροποποιούμε και συμπληρώνουμε την υπ’ αριθμ. 30 10878/1396/0029/11.6.2003 απόφασή μας «Παραγωγή και διάθεση αλκοολούχων ποτών (Φ.Ε.Κ. 832/Β’/25.6.2003)» ως εξής:

’Αρθρο 1
Τροποποιήσεις και συμπληρώσεις

1. Το στοιχείο (7) του εδαφίου α’ της παραγράφου 5 του μέρους Α του άρθρου 4 αντικαθίσταται ως εξής:

«7. Οι αρωματικές ύλες όπως αυτές ορίζονται στο εδάφιο στ’ της παραγράφου 2 του άρθρου 1 της παρούσας, εκτός από την περίπτωση των λικέρ/ηδύποτων στα οποία οι χρησιμοποιούμενες αρωματικές ύλες είναι φυσικές ή όμοιες με τις φυσικές, όπως κατά περίπτωση καθορίζεται στις σχετικές διατάξεις του άρθρου 4 του υπ’ αριθμ. Καν. (ΕΟΚ) 1576/1989».

2. Το εδάφιο γ’ της παραγράφου 4 του άρθρου 5 αντικαθίσταται ως εξής:

«γ. Δεν επιτρέπεται η εφαρμογή μεθόδων ή επεξεργασιών ή η χρησιμοποίηση υλών με τις οποίες προσδίδονται στο αλκοολούχο ποτό ή στην αιθυλική αλκοόλη ποτοποιΐας σύσταση και οργανοληπτικοί χαρακτήρες ανάλογοι προς φυσικό αλκοολούχο ποτό συγκεκριμένης κατηγορίας με σκοπό την εξαπάτηση, τόσο του καταναλωτή, όσο και του ποιοτικού και χημικού ελέγχου, δια της χρήσεως στην επισήμανση ενδείξεων σχετικά με την κατηγορία του ποτού, την καταγωγή και την ηλικία, ως και τις πρώτες ύλες παραγωγής ή παρασκευής αυτού».

3. α. Το εδάφιο β’ της παραγράφου 2 του μέρους Α του άρθρου 6 αντικαθίσταται ως εξής:

«β. γλυκαντικών υλών εκ των οριζομένων στο εδάφιο ε’ της παραγράφου 2 του άρθρου 1 της παρούσας, σε ποσότητα τέτοια ώστε το διατιθέμενο στην κατανάλωση «ούζο» να έχει στερεό υπόλειμμα όχι μεγαλύτερο από 50 γραμμάρια ανά λίτρο».

β. Στην παράγραφο 1 του μέρους Γ του ιδίου ως άνω άρθρου προστίθεται εδάφιο γ’ ως εξής:

«γ . Η απόσταξη των στεμφύλων ή/και η επαναπόσταξη του προϊόντος μπορεί να διενεργείται παρουσία αρωματικών φυτών ή/και σπόρων, σύμφωνα με την ισχύουσα παραδοσιακή πρακτική».

γ. Η παράγραφος 2 του μέρους Γ του ιδίου ως άνω άρθρου αντικαθίσταται ως εξής:

«2 . Για την περιγραφή, την παρουσίαση, το χαρακτηρισμό και την επισήμανση του αποστάγματος στεμφύλων σταφυλής που παράγεται αποκλειστικά και μόνο στην Ελλάδα χρησιμοποιούνται, αντί της γενικής επωνυμίας ‘’απόσταγμα στεμφύλων σταφυλής’’, οι ακόλουθες ειδικές γεωγραφικές ενδείξεις, απαγορευομένης ρητά της χρησιμοποίησης των επωνυμιών ‘’ούζο’’, ‘’ρακί’’ ή άλλων που περιέχουν ή υπονοούν αυτές τις επωνυμίες:

i) ‘’τσικουδιά’’, προκειμένου για το προϊόν που παράγεται στην νήσο Κρήτη καθώς και στα νησιά των Κυκλάδων.

ii) ‘’τσίπουρο’’, προκειμένου για το προϊόν που παράγεται στην υπόλοιπη χώρα».

4. Στο τέλος της παραγράφου 4 του άρθρου 8, προστίθεται νέα περίοδος ως εξής:

«Επίσης, κατ’ εξαίρεση μπορεί να επιτρέπεται, μετά από προηγούμενη σχετική απόφαση της αρμόδιας Διεύθυνσης της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ., προκειμένου για τα εξαγόμενα σε τρίτες χώρες αλκοολούχα ποτά και μόνον, η χρησιμοποίηση περιεκτών με ονομαστικό όγκο διαφορετικό από τον προβλεπόμενο από τις ισχύουσες σχετικές διατάξεις για τα εγχωρίως διατιθέμενα, εφ’ όσον τούτο προβλέπεται από τη νομοθεσία της τρίτης χώρας προορισμού».

5. Στο άρθρο 9, αντικαθίστανται οι παράγραφοι 1 και 2, οι παράγραφοι 3 και 4 αριθμούνται ως 4 και 5 αντιστοίχως και μένουν ως έχουν, ενώ προστίθεται νέα παράγραφος 3, ως εξής:

«1 . Τα αλκοολούχα ποτά, είτε προορίζονται για την εγχώρια κατανάλωση ή για αποστολή σε άλλο Κράτος – Μέλος, είτε προορίζονται για εξαγωγή σε τρίτη χώρα, τοποθετούνται αποκλειστικά και μόνον σε φιάλες ή δοχεία γυάλινα, πήλινα με εφυαλωμένη την εσωτερική τους επιφάνεια, από πορσελάνη, φαβεντιανά, ως και από κατάλληλο ξύλο (τσότρες).

Το υλικό κατασκευής των κατά τα ανωτέρω μέσων προσυσκευασίας των αλκοολούχων ποτών πρέπει να πληροί τους όρους και προδιαγραφές που προβλέπονται από τις σχετικές διατάξεις του Κώδικα Τροφίμων, Ποτών και Αντικειμένων Κοινής χρήσης.

2. Απαγορεύεται η καθ’ οιονδήποτε τρόπο διάθεση των αλκοολούχων ποτών εντός προσυσκευασίας από οποιαδήποτε πλαστική ύλη, έστω και επιτρεπομένη από τις σχετικές διατάξεις του Κώδικα Τροφίμων Ποτών και Αντικειμένων Κοινής Χρήσης.

3. α. Κατ’ εξαίρεση και μόνον ύστερα από την προηγούμενη ειδική προς τούτο άδεια της αρμόδιας Διεύθυνσης της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ., μπορεί να επιτρέπεται η τοποθέτηση των κατά τα ανωτέρω αλκοολούχων ποτών σε φιάλες ή δοχεία:

i) Από καθαρό αργίλιο επικαλυμμένο με κατάλληλο επίχρισμα ή πλαστική ύλη.

ii) Από πολυτερεφθαλικό αιθυλεστέρα (ΡΕΤ).

Προς τούτο υποβάλλονται, εκ μέρους του ενδιαφερομένου ποτοποιού και μέσω της χωρικά αρμόδιας

χημικής υπηρεσίας, όλα τα απαραίτητα στοιχεία και δικαιολογητικά (σύνθεση, δεδομένα από τη βιβλιογραφία, αποτελέσματα δοκιμών και χημικών εξετάσεων κ.λ.π.), ενδεχομένως δε και δείγματα του προς χρησιμοποίηση περιέκτη για έλεγχο, προς τεκμηρίωση της καταλληλότητας σύμφωνα και με τις σχετικές διατάξεις του Κώδικα Τροφίμων και Ποτών, τόσο αναφορικά με το συγκεκριμένο υλικό αυτό καθ’ εαυτό, όσο και με τα τυχόν χρησιμοποιηθέντα για την επίστρωση και επικάλυψή του υλικά.

β. Κατ’ εξαίρεση επίσης, τα πώματα των φιαλών μπορεί να είναι κατασκευασμένα από ειδική πλαστική ύλη υπό την αποκλειστική προϋπόθεση της λήψεως, κατά περίπτωση, προ της χρησιμοποίησής τους, ειδικής προς τούτο αδείας από την αρμόδια Διεύθυνση της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ τηρουμένης αναλόγως της αυτής ως άνω διαδικασίας ή της σχετικής προς τούτο εγκρίσεως του Ανωτάτου Χημικού Συμβουλίου.

γ. Κατ’ εξαίρεση επίσης, η αποθήκευση των αλκοολούχων ποτών ή η μεταφορά τους για επεξεργασία ή εμφιάλωση μπορεί να ενεργείται εντός δοχείων ή βαρελιών ή δεξαμενών από κατάλληλο ανοξείδωτο μέταλλο ή ξύλο κατάλληλο για τους σκοπούς αυτούς.

6. α. Τα εδάφια α’, β’ και γ’ της παραγράφου 2 του άρθρου 10 αντικαθίστανται ως εξής:

«2.α. Η επισήμανση των παρασκευαζομένων στη χώρα μας αλκοολούχων ποτών τα οποία διατίθενται στην εγχώρια κατανάλωση ή αποστέλλονται στα λοιπά Κράτη-Μέλη ή προορίζονται για εξαγωγή προς τρίτη χώρα περιλαμβάνει υποχρεωτικά τις ακόλουθες ενδείξεις:

1) . Την επωνυμία πώλησης.

2) . Τον κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο % vol.

3) . Τον (ονομαστικό) όγκο του περιεχομένου αλκοολούχου ποτού σε λίτρα ή υποδιαιρέσεις αυτών.

4) . Τα στοιχεία του παρασκευαστή ποτοποιού, δηλαδή την ιδιότητα, το ονοματεπώνυμο ή την επωνυμία της επιχείρησης σύμφωνα με την χορηγηθείσα άδεια εξασκήσεως επαγγέλματος, ως και τη διεύθυνση της έδρας του ποτοποιού.

5) . Τον αριθμό παρτίδας, σύμφωνα με την Οδηγία 89/396/ΕΟΚ.

β. Πλην της ένδειξης του αλκοολικού τίτλου, η οποία αναγράφεται με χαρακτήρες ύψους τουλάχιστον τεσσάρων (4) χιλιοστών του μέτρου (0,004μ), όλες οι παραπάνω υπόλοιπες ενδείξεις αναγράφονται με χαρακτήρες ύψους τουλάχιστον δύο (2) χιλιοστών του μέτρου (0,002μ).

Προκειμένου για φιάλες ή μέσα προσυσκευασίας εν γένει, χωρητικότητας μικρότερης του μισού (0,5) λίτρου, το ύψος των χαρακτήρων μπορεί να είναι μικρότερο, σε κάθε περίπτωση όμως όχι μικρότερο του ενός (1) χιλιοστού του μέτρου (0,001μ).

γ. Όλες οι κατά το εδάφιο α’ της παρούσας παραγράφου υποχρεωτικές ενδείξεις αναγράφονται με χαρακτήρες ευκρινείς, με κατάλληλο υπόστρωμα (φόντο) σε σχέση με το χρώμα των γραμμάτων, ώστε να μπορούν να διαβάζονται εύκολα, από αυτές δε οι υπό στοιχεία (1) - (3) αναγράφονται οπωσδήποτε στο ίδιο οπτικό πεδίο».

β. Στο τέλος του εδαφίου ζ’ της παραγράφου 2 του ιδίου ως άνω άρθρου προστίθεται νέα περίοδος ως εξής:

«Επιπρόσθετες ενδείξεις και όροι μπορούν να αναγράφονται στην επισήμανση, υπό την προϋπόθεση ότι τούτο απαιτείται από τη νομοθεσία της τρίτης χώρας προορισμού και κατόπιν σχετικής εγκρίσεως της αρμόδιας Διεύθυνσης της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ.».

γ. Η τελευταία περίοδος του εδαφίου α’ της παραγράφου 3 του ιδίου ως άνω άρθρου αντικαθίσταται ως εξής:

«Προκειμένου για το κατά το μέρος Γ του άρθρου 6 της παρούσας απόσταγμα στεμφύλων σταφυλής που παράγεται και παρασκευάζεται στην Ελλάδα, η επωνυμία πώλησης ‘’απόσταγμα στεμφύλων σταφυλής’’ αντικαθίσταται από τις επωνυμίες ‘’τσίπουρο’’ και ‘’τσικουδιά’’, κατά τα ειδικότερον οριζόμενα στις εν λόγω διατάξεις.

Ωστόσο, η γενική επωνυμία ‘’απόσταγμα στεμφύλων σταφυλής’’ μπορεί να αναγράφεται στην επισήμανση και παρουσίαση του προϊόντος».

7. α. Στο τέλος του εδαφίου γ’ της παραγράφου 4 του άρθρου 11 προστίθεται νέα περίοδος ως εξής:

«Η κατά τα ανωτέρω ειδική άδεια εισαγωγής εκδίδεται εις διπλούν και μόνον. Το πρωτότυπο χορηγείται στον ενδιαφερόμενο εισαγωγέα προκειμένου να κατατεθεί από αυτόν στο Τελωνείο μέσω του οποίου θα πραγματοποιηθεί η εισαγωγή και προσαρτάται στη σχετική διασάφηση εισαγωγής, στην οποία γίνεται και σχετική μνεία.

Το αντίγραφο τηρείται, ως στέλεχος, στη Χημική Υπηρεσία του Γ.Χ.Κ. που εξέδωσε την ειδική άδεια.

Κυρωμένα αντίγραφα, εκ του τηρουμένου στελέχους, των χορηγηθεισών, εντός εκάστου μηνός, ειδικών αδειών εισαγωγής αποστέλλονται εντός του πρώτου δεκαημέρου του επομένου μηνός στην αρμόδια Διεύθυνση της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ.».

β. Στο τέλος του εδαφίου δ’ της παραγράφου 4 του ιδίου ως άνω άρθρου προστίθεται νέα περίοδος ως εξής:

«Αρμόδια Χημική Υπηρεσία, για τη χορήγησή της κατά το προηγούμενο εδάφιο ειδικής αδείας εισαγωγής, είναι η Χημική Υπηρεσία του Γ.Χ.Κ. στη χωρική αρμοδιότητα της οποίας ευρίσκονται οι εγκαταστάσεις του ενδιαφερομένου εισαγωγέα στις οποίες θα εναποτεθεί το εισαχθησόμενο, βάσει της εν λόγω ειδικής αδείας, αλκοολούχο ποτό».

γ. Το εδάφιο στ’ της παραγράφου 4 του του ιδίου ως άνω άρθρου αντικαθίσταται ως εξής:

«στ. Τα αλκοολούχα ποτά καταγωγής τρίτης χώρας, κατά την εκάστοτε εισαγωγή τους, είτε εμφιαλωμένα έτοιμα για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση, είτε με σκοπό την εμφιάλωση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 της παρούσας, για τα οποία προβλέπεται υποχρεωτική παλαίωση ή για τα οποία στην περιγραφή, παρουσίαση και επισήμανσή τους γίνεται χρήση ενδείξεων παλαίωσης, πρέπει να συνοδεύονται από σχετικό πιστοποιητικό της αρμόδιας Αρχής της χώρας καταγωγής τους, επ’ ονόματι του ενδιαφερομένου εισαγωγέα, το οποίο και κατατίθεται στην Χημική Υπηρεσία του Γ.Χ.Κ. μέσω της οποίας διενεργείται η εισαγωγή.

Αντίγραφο του εν λόγω πιστοποιητικού προσαρτάται και στη σχετική διασάφηση εισαγωγής».

δ. Το εδάφιο η’ της παραγράφου 4 του ιδίου ως άνω άρθρου αντικαθίσταται ως εξής:

«η. Για κάθε εισαγωγή αλκοολούχων ποτών, ο ενδιαφερόμενος εισαγωγέας υποχρεούται όπως, εντός τριάντα εργασίμων ημερών από την παράδοση σ’ αυτόν των προϊόντων από το Τελωνείο, καταθέσει στη Χημική Υπηρεσία του Γ.Χ.Κ. που εξέδωσε τη σχετική άδεια εισαγωγής κυρωμένο αντίγραφο της σχετικής διασάφησης εισαγωγής μεθ’ όλων των σε αυτή προσαρτημένων εγγράφων και παραστατικών».

ε. Στο ίδιο ως άνω άρθρο προστίθεται παράγραφος 5 ως εξής:

«5. Οι διατάξεις των προηγουμένων παραγράφων του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται κατ’ αναλογία και προκειμένου για τα αλκοολούχα ποτά τρίτων χωρών με αλκοολικό τίτλο μικρότερο του 15% vol.».

8. α. Το εδάφιο β της παραγράφου 1 του άρθρου 14 αντικαθίσταται ως εξής:

«β. Στις περιπτώσεις του προηγουμένου εδαφίου, η ανάθεση, σε νομίμως λειτουργούντα ποτοποιό, της παρασκευής αλκοολούχων ποτών καλύπτεται οπωσδήποτε δια σχετικής συμβάσεως (συμβολαιογραφικής ή ιδιωτικού συμφωνητικού), στην οποία θα αναφέρονται λεπτομερώς οι υποχρεώσεις εκατέρου των συμβαλλομένων έναντι των Οικονομικών, Τελωνειακών, Χημικών και Αγορανομικών Αρχών, οπωσδήποτε δε την ευθύνη για την τήρηση και πιστή εφαρμογή των διατάξεων της σχετικής με τα αλκοολούχα ποτά εθνικής και κοινοτικής νομοθεσίας έχει ο παρασκευαστής ποτοποιός.

Η κατά τα ανωτέρω σύμβαση (συμβολαιογραφική ή ιδιωτικό συμφωνητικό) κατατίθεται στην αρμόδια Διεύθυνση της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ., η οποία προβαίνει στη σχετική πράξη κατάθεσης στα αντίγραφα τούτου που παραμένουν στους συμβαλλομένους.

Επίσης, την οποιαδήποτε μεταβολή ή τροποποίηση της εν λόγω συμβάσεως, επί τη βάσει της οποίας χορηγήθηκε η κατά τα ανωτέρω ειδική άδεια, υποχρεούνται οι ενδιαφερόμενοι να καταθέτουν στην αρμοδία Διεύθυνση της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ., εντός της επομένης εργασίμου ημέρας από της συνάψεώς της, τηρούμενης της ιδίας ως άνω διαδικασίας».

β. Η περίπτωση της δεύτερης παύλας του εδαφίου α’ της παραγράφου 2 του ιδίου ως άνω άρθρου, αντικαθίσταται ως εξής:

« - της συναφθείσας μεταξύ τους συμβάσεως (συμβολαιογραφικής ή ιδιωτικού συμφωνητικού), κατά τα ειδικότερον οριζόμενα στο εδάφιο β’ της προηγουμένης παραγράφου».

γ. Το εδάφιο δ’ της παραγράφου 2 του ιδίου ως άνω άρθρου, αντικαθίσταται ως εξής:

«ε. Η κατά την προηγούμενη παράγραφο ειδική άδεια παρασκευής αλκοολούχων ποτών για λογαριασμό τρίτου παύει αυτοδίκαια να ισχύει μετά από τη λήξη της σχετικής συμβάσεως (συμβολαιογραφικής ή ιδιωτικού συμφωνητικού) επί τη βάσει της οποίας αυτή χορηγήθηκε ή μετά από την καταγγελία αυτής, εκ μέρους εκατέρου των συμβαλλομένων, η οποία πρέπει να κοινοποιείται στην Αρχή που την εξέδωσε και επί ποινή ακυρότητας αυτής.

Επίσης, η κατά τα ανωτέρω ειδική άδεια ανακαλείται με απόφαση της Αρχής που την εξέδωσε, η οποία κοινοποιείται στους ενδιαφερομένους:

i) Σε περίπτωση παραβάσεως, εκ μέρους εκατέρου τούτων, διοικητικά διαπιστουμένης, εκ των τιμωρουμένων κατ’ άρθρο 12 του ν. 2969/2001 ή εκ των τιμωρουμένων ποινικά βάσει των σχετικών περί λαθρεμπορίας διατάξεων του Εθνικού Τελωνειακού Κώδικα.

ii) Σε περίπτωση κατά συρροή παραβάσεων, εκ μέρους εκατέρου τούτων, διοικητικά διαπιστουμένων, εκ των τιμωρουμένων κατ’ άρθρο 11 του ν. 2969/2001 ή/και απλών Τελωνειακών παραβάσεων.

iii) Γενικά, σε κάθε περίπτωση καταχρηστικής χρησιμοποίησής της».

δ. Η παράγραφος 3 του ιδίου ως άνω άρθρου αντικαθίσταται ως εξής:

«3. Στις περιπτώσεις παρασκευής αλκοολούχων ποτών για λογαριασμό τρίτου μπορεί στην επισήμανση να γίνεται αναφορά της επωνυμίας του φυσικού ή νομικού προσώπου για λογαριασμό του οποίου έγινε η παρασκευή με τη χρησιμοποίηση της φράσης «Παρασκευάζεται και εμφιαλώνεται από την ποτοποιΐα ……………………. (επωνυμία και στοιχεία της ποτοποιΐας) για λογαριασμό του/της ……………… (επωνυμία και στοιχεία του προσώπου για λογαριασμό του οποίου γίνεται η παρασκευή των αλκοολούχων ποτών.

Ωστόσο, προκειμένου και μόνον για τα αλκοολούχα ποτά που προορίζονται για αποστολή στα άλλα Κράτη - Μέλη ως και για εξαγωγή σε τρίτες χώρες μπορεί, μετά από προηγούμενη απόφαση της αρμόδιας Διεύθυνσης της Γενικής Διεύθυνσης του Γ.Χ.Κ. επί σχετικού αιτήματος των ενδιαφερομένων, να επιτρέπονται παρεκκλίσεις όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της παραπάνω φράσης.

Η παραπάνω φράση αναγράφεται με κεφαλαία γράμματα ύψους τουλάχιστον δύο (2) χιλιοστών του μέτρου (0,002μ) ή προκειμένου για φιάλες ή μέσα προσυσκευασίας χωρητικότητας μικρότερης του μισού λίτρου με κεφαλαία γράμματα ύψους όχι μικρότερου του ενός (1) χιλιοστού του μέτρου (0,001μ).

Η επωνυμία και τα στοιχεία του παρασκευαστού ποτοποιού στην παραπάνω φράση μπορεί να υποδηλώνονται με την αναγραφή ειδικού κωδικού, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 12 της παρούσας».

9. Το εδάφιο β’ της παραγράφου 1 του άρθρου 15 αντικαθίσταται ως εξής:

«β. Για την παρασκευή των κατά το προηγούμενο εδάφιο αλκοολούχων ποτών οι νομίμως λειτουργούντες ποτοποιοί δύνανται να παραλαμβάνουν από τα λοιπά Κράτη-Μέλη ή να εισάγουν από τις τρίτες χώρες τις απαιτούμενες προς τούτο πρώτες ύλες».

10. Στο τέλος της παραγράφου 6 του άρθρου 18 προστίθεται νέα περίοδος ως εξής:

«Την ίδια υποχρέωση έχουν οι ποτοποιοί και οι λοιποί ανωτέρω αναφερόμενοι επιτηδευματίες, οι οποίοι, στα πλαίσια της εμπορικής τους δραστηριότητας, παραλαμβάνουν από τα λοιπά Κράτη – Μέλη αλκοολούχα ποτά με αλκοολικό τίτλο μικρότερο του 15% vol., προσυσκευασμένα, έτοιμα για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση».

11. Το εδάφιο α’ της παραγράφου 1 του άρθρου 21 αντικαθίσταται ως εξής:

«α. Για την έναρξη εφαρμογής των διατάξεων των περιπτώσεων 2 και 7 του εδαφίου Α της παραγράφου 2 του άρθρου 17 της παρούσας απόφασής μας και προκειμένου αποκλειστικά και μόνο για τα παλαιά ποτοποιεία τα οποία υφίσταντο και λειτουργούσαν νόμιμα προ της ενάρξεως της ισχύος της υπ’ αριθμ. 22801/4512/1986 απόφασής μας, παρέχεται προθεσμία επ’ αόριστον και μέχρις της συνταξιοδοτήσεως του επιτηδευματία ποτοποιού».

Άρθρο 2 Διορθώσεις Παροραμάτων
1.

α. Στο σημείο (β) της παραγράφου 6 του άρθρου 17, μετά από τη λέξη «κλίμακα», να τεθεί το ορθό «από 0% vol. μέχρι 50% vol.».

β. Στον δεύτερο στίχο του σημείου (γ) της αυτής ως άνω διάταξης, μετά από την τιμή «1,250», τίθεται η οικεία μονάδα μέτρησης «gr/ml».

γ. Στο σημείο (δ) της ίδιας ως άνω διάταξης, μετά από τη λέξη «κλίμακας», να τεθεί το ορθό «0οC μέχρι 500C».

2.

Στον πέμπτο στίχο του εδαφίου β’ της παραγράφου 1 του άρθρου 19, μετά από τις λέξεις «του άρθρου 55», να τεθεί το ορθό «του ν. 2960/2001».

3.

Στο τελευταίο στίχο του εδαφίου β’ της παραγράφου 3 του άρθρου 20, μετά από τη λέξη «άρθρου 2», να τεθεί το ορθό «της υπ’ αριθμ. 1/1997 Αγορανομικής διάταξης».

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και ισχύει από της δημοσιεύσεώς της.

Αθήνα, 9 Αυγούστου 2007

Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ

ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΠΕΖΑΣ